Balio Sruogos atvirlaiškis Albinui Rimkai, 1921-11-08, iš Miuncheno – į Frankfurtą prie Maino

Matai[,] aš Miunchene[…]

Herrn1vok =Ponas. Albinas Rimka
Frankfurt/M2vok =Frankfurtas / [prie] M[aino].
Feuerbachstr. 29II3vok =Feuerbach (Fojerbacho) g[atvė] 29II.


Matai[,]4BS 1921–1924 studijavo slavų filologiją, meno ir vokiečių literatūros istoriją Vokietijoje, Miuncheno universitete. BS 1921 m. lapkričio mėn. buvo ką tik įsimatrikuliavęs į universitetą. Miunchene – prašom į svečius – įsigersim alaus – čia labai geras. Bėda, kad neturiu kambario, bet gal Dievas duos.

O Tu5Albinas Rimka (1886–1944), ekonomistas, tuo metu (1921–1923) studijavo Frankfurto prie Maino visuomenės ir prekybos mokslų akademijoje.
AR buvo vienas iš artimiausių BS bičiulių. „Pažintis su Albinu Rimka rišo Balį nuo 1916 metų koresponduojant „Salėtekio“ ir kitos to meto spaudos reikalais. Tikrais bičiuliais jiedu pasidarė 1919 m., kada Rimka buvo Balio šefu Spaudos biure ir kada jiedu bendradarbiavo „Lietuvos“ redakcijoje. Rimka nepraleisdavo „Vilkolakio“ vaidinimų, be to, ir studijų metu Vokietijoje susitikdavo. Taip mes visi trys kartu praleidom Kalėdas Münchene 1921 m., lankydami teatrus, koncertus, meno muziejus ir garsias aludes“ (Vanda Sruogienė, Balys Sruoga mūsų atsiminimuose, sudarė Vanda Sruogienė, Vilnius: Regnum fondas, p. 126–127). VS Rimkos ir Sruogos bičiulystę apibūdino taikliu posakiu: „Mažai žodžių – daug minčių“ (Ibid., p. 127). „Gal artimiausia draugystė buvo su Albinu Rimka. Tokia be daugelio žodžių, paprasta. Juk tas ekonomistas jaunystėje labai domėjosi literatūra, menu, kukliai, bet taikliai duodavo pastabas“ (Vandos Sruogienės laiškas Algiui Samulioniui, Čikaga → Vilnius, 1978-08-29, [pasirašytas mašinraštis], l. 2r ).
į svečius atvažiuok –
padarysim ekskursijų į kalnus – aukštai ant sniego, ant ledų. Sam ponimaješ6rus =Pats supranti.. Miunchene – aš vienas kaip agurkas ir Tau žemai kloniojuos.

Bučiuoju
Balys
_________

Hotel7vok =Viešbutis.
Miunchen, Bamberger Hot.
Neuhauser str.8vok = Miunchenas / Brambergerio viešbutis / Neuhauser gatvė.



KOMENTARAI

1 vok =Ponas.
2 vok =Frankfurtas / [prie] M[aino].
3 vok =Feuerbach (Fojerbacho) g[atvė] 29II.
4 BS 1921–1924 studijavo slavų filologiją, meno ir vokiečių literatūros istoriją Vokietijoje, Miuncheno universitete. BS 1921 m. lapkričio mėn. buvo ką tik įsimatrikuliavęs į universitetą.
5 Albinas Rimka (1886–1944), ekonomistas, tuo metu (1921–1923) studijavo Frankfurto prie Maino visuomenės ir prekybos mokslų akademijoje.
AR buvo vienas iš artimiausių BS bičiulių. „Pažintis su Albinu Rimka rišo Balį nuo 1916 metų koresponduojant „Salėtekio“ ir kitos to meto spaudos reikalais. Tikrais bičiuliais jiedu pasidarė 1919 m., kada Rimka buvo Balio šefu Spaudos biure ir kada jiedu bendradarbiavo „Lietuvos“ redakcijoje. Rimka nepraleisdavo „Vilkolakio“ vaidinimų, be to, ir studijų metu Vokietijoje susitikdavo. Taip mes visi trys kartu praleidom Kalėdas Münchene 1921 m., lankydami teatrus, koncertus, meno muziejus ir garsias aludes“ (Vanda Sruogienė, Balys Sruoga mūsų atsiminimuose, sudarė Vanda Sruogienė, Vilnius: Regnum fondas, p. 126–127). VS Rimkos ir Sruogos bičiulystę apibūdino taikliu posakiu: „Mažai žodžių – daug minčių“ (Ibid., p. 127). „Gal artimiausia draugystė buvo su Albinu Rimka. Tokia be daugelio žodžių, paprasta. Juk tas ekonomistas jaunystėje labai domėjosi literatūra, menu, kukliai, bet taikliai duodavo pastabas“ (Vandos Sruogienės laiškas Algiui Samulioniui, Čikaga → Vilnius, 1978-08-29, [pasirašytas mašinraštis], l. 2r ).
6 rus =Pats supranti.
7 vok =Viešbutis.
8 vok = Miunchenas / Brambergerio viešbutis / Neuhauser gatvė.
Projektą finansuoja Lietuvos mokslo taryba. Sutarties Nr. 004/103. © 2020
Archyve skelbiamas turinys gali būti naudojamas tik mokslo ir studijų tikslais. Fotografijų ir rankraščių atvaizdai nenaudotini be institucijų, kuriose jie saugomi, sutikimo. Laiškų kodavimo schemos naudotinos, tik gavus archyvo rengėjų sutikimą.