Autografas: LLTI BR, f. 51, b. 176. Laiškas. Be datos, vietos. Datuota, lokalizuota pagal laikraštyje Lietuvos aidas publikuoto straipsnio apie Lietuvos universiteto reformą, turinį. Rašyta 27,2 × 22,0 cm lygaus, gelstelėjusio popieriaus su vandenženkliu (atvaizdas: apskritimas, namai; užrašas: HIRSCHBACH MUHLE; devynios vertikalės) lape (1r) parkeriu (mėlynu rašalu). Perlenkta perpus, lankstymo į šešias dalis žymės. Viršutinis kraštas dantytas. Signatūra, dokumento numeris byloje pieštuku bibliotekininko ranka. Apglamžyta. Dėmėta. Be voko. Nuorašas (Algio Samulionio rankraštis): LLTI BR, f. 1, b. 1292, l. 138–139. Nepublikuota. Skelbiama iš autografo.
Published by © Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 2022.
Balio Sruogos archyvas (1911–1947)
Atvirlaiškio atvaizdai naudotini tik mokslo ir studijų tikslais, gavus Lietuvių literatūros ir tautosakos instituto Bibliotekos rankraštyno (LLTI BR) leidimą (Antakalnio g. 6, LT-10308 Vilnius, tel.: +370 5 262 2592, el. paštas: bibl@llti.lt).
Objektą galima naudoti, tačiau tik nekomerciniais tikslais. Be to, negalima jo keisti, modifikuoti, kurti išvestinių kūrinių.
[Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0)].Šaltinį cituoti taip: Balio Sruogos laiškas Vincui Krėvei, iš Būgių – į Kauną, po 1928-09-01, l. 1r, parengė Neringa Markevičienė, žr. https://www.sruoga.flf.vu.lt/v-machine/sruoga/1928_09_01_po_vk.html, in: Balio Sruogos archyvas (santrumpa – BSA), Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 2022.
Laiške, užrašytame xml pavidalu, atsispindi trys sluoksniai: genetinis (rašymo procesas parodomas pažymomis „subst“, „del“, „add“), diplomatinis (autorinis variantas parodomas pažymomis „add“, „orig“) ir redaguotas (redakciniai taisymai parodomi pažyma „reg“). Koduojant atvirlaiškio tekstą taikomas paralelaus segmentavimo metodas. Vienoje eilutėje esantys skirtingi variantai koduojami, naudojant žymeles „rdg“. Variantai, išdėstyti lygiagrečiai vienas šalia kito, parodomi kritiniame aparate tarp žymelių „app“. Koduotas atvirlaiškio variantas saugomas v-machine bylos aplanke sruoga BSA.
Laiško genetiniame tekste išryškėja rašymo procesas.
Laiško diplomatiniame perraše atsispindi vėliausias autorinis variantas.
Minimaliai koreguotame laiške taisomi tik būtiniausi dabartinės kalbos nuostatų neatitinkantys rašybos ir skyrybos atvejai.
Laiško genetiniame tekste vienoje pusėje užrašyto teksto pabaiga nurodoma pažyma p („physical note“).
Laiško redaguotame variante komentuojama vieta nurodoma pažyma n („note“).
Šalia laiško genetinio teksto, diplomatinio perrašo JPG formatu (600x600 DPI) teikiami autografo atvaizdai.
Laiško tekstas pateikiamas TEI (Text Encoding Initiative) skaitmeniniu formatu, naudojant XML užrašymo sintaksę, XSLT kalbą XML dokumento transformacijai į HTML variantą, JavaScript programavimo kalbą, Versioning Machine 5.0 įrankį, skirtą įvairių tekstų variantų parodymui ir jų palyginimui.