Nepyk, Vanduk, kad aš šiuo tarpu Tau taip maža rašau ir
dar kurį laiką maža rašysiu. Vakar gavau tavo ilgą, ilgą laišką. Skaičiau ilgai,
susisvajojau, atėjo vidunaktis, ilgai neužmigau, o rytą jau 7 val. kėliaus. Ir
šiandie dirbau ištisą 11 valandų, ir taip kasdien 10–11–12 val.
Pavargau baisiai, bet už savaitės ar bent ateinančią savaitę baigiu rašyt
disertaciją1Lietuvių liaudies
dainos lyginant su slavų (lenkų, rusų, baltarusių ir ukrainiečių) dainomis
(disertacijos Die darstellung im litauischen volksliede oder
darstellungsmittel des litauischer volksliedes variantą rusų kalba žr. in:
Balys Sruoga, Raštai, t. 9II:
Tautosakos studijos kitomis kalbomis, 1924–1932, sudarė Donata Linčiuvienė, redagavo Aušrinė Byla, Liucija
Citavičiūtė, Lilija Kudirkienė, Donata Linčiuvienė, Vilnius: Lietuvių literatūros
ir tautosakos institutas, p. 203–392; disertacijos variantą vokiečių kalba žr. in:
Ibid., p. 7–202; apie disertacijos rašymo istoriją ir
variantų skirtumus žr. Donata Linčiuvienė, „Paaiškinimai“, in: Ibid., p. 457–462).[,] turi pranešti, ką darbas davė mokslui naujo. Čia jau labai svarbus reikalavimas. Profesoris,
tikėdamos, kad aš gerai parašysiu, prašė jos niekam nepažadėt, nes jis norįs ją
atiduot į mokslo žurnalą „Archiv für slavische Philologie“3vok =„Slavų filologijos
archyvai“.
O jei Vaclovas4 Vaclovas Biržiška
(1884–1956) – bibliografas, teisininkas, publicistas. 1920–1925 m. dėstė
Aukštuosiuose karininkų kursuose ir Karo mokykloje Kaune. Nuo 1921 m. Kaune
buvo Valstybės centrinio knygyno vedėjo pavaduotojas, Valstybės archeologijos
komisijos narys. 1923–1944 m. buvo Kauno universiteto bibliotekos direktorius.
Dėstė Teisių fakultete. Humanitarinių mokslų fakultete skaitė lietuviškos
knygos istorijos ir bibliografijos kursus. blogai suprato mūsų
laišką5
Ką tėvas sakė už mano pasveikinimą iš Tiroliaus7LLTI BR, f. 53, b. 659, l. 1v). Anksčiau Balys Sruoga
sveikino Kazimierą Daugirdą su vardo diena: „[Gerbia]mas Tamista, // [Šiandien]
kovo 3 d. – rytoj Tamistos [vardo] [di]ena. Norėtau ankstą [rytą] [pa]sveikinti,
bet kaip [Tamistą] pasiekti? // [Ma]n būtų smagu, jei Ta[mista]i vardo dieną būtų
gera [ir] [le]ngva. Aš ant tos intencijos [galv]oju rytoj į kalnus – bet [Tamis]ta
vis tiek negirdėsi, kad [aš] [už] Tamistos sveikatą [kalno] viršūnėje taurę
pakelsiu! // [Ar] neužmiršai dar Tamista [manęs][?] O aš dažnai miniu [ir]
[nor]iu, kad vardo dieną būtų [Tamistai] lengva! // [Kas] Lietuvoj? Aš gyvenu
atsi[skyręs] nuo pasaulio kaip pūstelninkas [ir] [nieko] nežinau, kas aplinkui
[dedas][,] ypač kas Lietuvoj? Nors [gaunu] laikraščius, bet aš žinau, [kaip] [jie]
rašomi yra, todel aš jiems [netikiu] ir nieko nežinau. // [Dr]augai ir prieteliai
– tai [ž]monės, – kai išvažiavau, [tai] [nie]kas nei blogu žodžiu nepamini,
neparašo! [Aš] visai pūsteln[inkas] [pasidarau][,] [noriu] [pasi]kelti mėnesiu[i]
[į] [kalnus][…][.] // Kaip Tamista g[yveni][?] [Man] liūdna buvo p[irma][.] //
Kaip reikalai [su] [kiškiais] ir lapėmis? Ar [yra] kokių medžioklės [trofėjų][?]
[Kaip] Bavarijos perga[lė][?] // Na, viso gero. // Ilgiausių me[tų][!] // Tamistos
Bal[ys]“ (Balio Sruogos laiškas Kazimierui Daugirdui, iš Miuncheno – į Būgius,
1923-03-03, in: LLTI BR, f. 53, b. 702, l. 1r–v).[,] Vandukai? Ir ant manęs nepyk. Šiandie aš baisiai
pavargęs, o be to[,] jau kelinta savaitė man akys skauda,
ar uždegimą gavau, ar ką. Paskutiniu metu, rods[,] kiek
geriau.
Pabaigsiu darbą – atsilsėsiu.
O dabar pagalvok apie mane ir palaimink.
Bučiuoju tave [.]